Ana María Hornero Corisco
Profesor Titular Universidad
Personal Docente e Investigador
Departamento de Filologia Inglesa y Alemana
Area de Filologia Inglesa
Facultad de Filosofía y Letras
Facultad de Filosofía y Letras
Teléfono exterior: 
976761526
Correo electrónico: 
ahornero@unizar.es
Extensión: 
841526

Docencia

Asignaturas impartidas: 

Historia de la lengua inglesa(27835)

Inglés: Traducción de textos audiovisuales(66822)

Inglés moderno(27844)

Tutorías: 

Lunes: 10:30-12:00, Martes 10:30-12:00, Miércoles 10:00-13:00

Investigación

Grupos de investigación: 

SWIFT

Información adicional: 
   

Ana María Hornero is Senior Lecturer at the English Department of the University of Zaragoza (Spain). She wrote her doctoral thesis on the influence of French on early 13th century works, Ancrene Wisse and the Katherine Group. She has published articles in the field of English Historical Linguistics, on the teaching/learning of English as a Foreign Language and on audiovisual translation. Leader of the research group “Swift”, financed by the Government of Aragon, at present she works on different translation practices, with a special interest on audiovisual translation and audiovisual translation in SLA.

Co-editor of books like Current Issues in Genre Theory (1996), Proceedings of the X International Conference of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature (2000), Corpus Linguistics: Applications for the study of English (Peter Lang, 2006) , Metaphor, blending and their application to semantic analysis (2006) and Swift en España (2007). From 2006 to 2013 she was editor of Miscelánea: A Journal of English and American Studies. Her research work has been published at Cambridge Scholars Press, Peter Lang, or in journals like Swift Studies, Studia Anglica Posnaniensia, Atlantis, SELIMIJES, etc.

She currently teaches English Historical Linguistics and Audiovisual Translation at the Faculty of Letters of the University of Zaragoza.

 

Ana María Hornero es Profesora Titular de la Universidad de Zaragoza, adscrita al Departamento de Filología Inglesa y Alemana. Su tesis doctoral trató la influencia del francés en obras del Inglés Medio Temprano (siglo XIII), Ancrene Wisse y el Katherine Group. Ha publicado artículos de lingüística histórica del inglés, la enseñanza y el aprendizaje del inglés como lengua extranjera y sobre traducción audiovisual. Investigadora Principal del grupo “Swift”, financiado por el Gobierno de Aragón, en la actualidad dedica su investigación a la traducción audiovisual y sus aplicaciones para la enseñanza del inglés como segunda lengua.

Co-editora de libros como Current Issues in Genre Theory (1996), Proceedings of the X International Conference of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature (2000), Corpus Linguistics: Applications for the study of English (Peter Lang, 2006) , Metaphor, blending and their application to semantic analysis (2006) y Swift en España (2007).

De 2006 a 2013 fue editora de Miscelánea: A Journal of English and American Studies. Su investigación se ha publicado en Cambridge Scholars Press, Peter Lang, o en revistas como Swift Studies, Studia Anglica Posnaniensia, Atlantis, SELIMIJES, etc. Ejerce su labor docente en la Facultad de Filosofía y Letras, impartiendo asignaturas de la materia Historia de la lengua Inglesa y Traducción Audiovisual.